Adioses (« adieux » en castellano)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Adioses (« adieux » en castellano)

Message  aseptans le Lun 21 Mai 2012 - 19:46

« … Et c’est triste de n’être plus triste sans vous. » (Georges Brassens : Le 22 septembre).

Adioses (« adieux » en castellano).

C'était en 1950 près d'Alicante
Vous aimiez ce beau torero
Aux dents tranchantes
Qui chantait le matin sur sa moto
Des airs à couper au couteau

Je vous dois la vérité
Je vous avais oubliée
Sur le quai de cette gare
Pour prendre un nouveau départ

C'était en 1960 près de Cordoue
Vous aimiez ce jeune premier
Aux dents d'acier
Qui arrivait en retard à tous les rendez-vous
Jusqu'à ce qu'un film raté le rende fou

Je vous dois la vérité
Je vous avais échangée
Contre une princesse indoue
Qui avait bien meilleur goût

C'était en 1970 à Barcelone
Vous aimiez ce peintre maudit
Aux dents jaunies
Qui vous avait trompée avec la bonne
Sur les Ramblas un soir d'automne

Je vous dois la vérité
Je vous ai jouée aux dés
J’ai triché et j’ai perdu
Je ne vous reverrai plus

Et à présent
La faute au temps
Vous n'êtes qu'une photo
Dans le tiroir d'un bureau.

aseptans

Nombre de messages: 420
Age: 54
Localisation: hier encore demain
Date d'inscription: 10/03/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  Tizef le Lun 21 Mai 2012 - 20:50

Époustouflant !
Ce matin je me gave de tes morceaux choisis, ce soir je découvre ce poème en forme de flamenco.
La très grande classe.
Merci pour ces bons moments.

Tizef

Nombre de messages: 389
Age: 70
Localisation: Finistère
Date d'inscription: 09/10/2011

Voir le profil de l'utilisateur http://lamy-pierrot.monsite-orange.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  Marvejols le Lun 21 Mai 2012 - 23:53

Très sépia, j'aime cette poussière du coeur. En lisant je pense plus à l'auteur de Pour qui sonne le glas qu'aux années 60 ou 70. Le style est en effet antérieur à la période diégétique. Ce décalage me semble fonder le charme puissant du texte.

Moins sûr de la fin en revanche: je pense qu'elle gagnerait à l'élimination du "la faute au temps", si possible à celle du hiatus "Et à" avant présent,ainsi qu'à une inversion de perspective (qui serait aussi un beau retournement de machisme et un pied de nez à l'effet liste des femmes de Da Ponte que donne Casanova) :

A présent
Je ne suis qu'une photo
Dans le tiroir d'un bureau.


Beau texte

Marvejols

Nombre de messages: 1425
Age: 45
Localisation: agglomération de Montpellier
Date d'inscription: 08/11/2010

Voir le profil de l'utilisateur http://marvejols-poesie.e-monsite.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  Iris Hier à 9:41

Ce poème a une couleur, une ambiance. S'ajoute à cela un ton qui ajoute à son charme.

Iris

Nombre de messages: 440
Age: 49
Date d'inscription: 17/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Adioses

Message  Albert-Robert Hier à 19:34

Que de regrets, que de mélancolie dans cet agréable poème.

Je n'aime pas non plus "la faute au temps", je préfère la fin que propose Iris, fin à laquelle on pourrait ajouter si tu tiens à faire référence au temps :
A présent,
Après tout ce temps,
Vous n'êtes qu'une photo
Dans le tiroir d'un bureau.



Albert-Robert

Nombre de messages: 133
Age: 70
Localisation: Drôme
Date d'inscription: 21/04/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  aseptans Aujourd'hui à 12:59

Merci pour ces lectures pertinentes sur le côté "sépia" du texte, cette nostalgie du temps qui passe comme de vieilles cartes postales de vacances.

C'est vrai que "la faute au temps" peut disparaître du texte, mais le côté "autobiographique" m'empêche d'inverser l'image de la personne qui reste dans le tiroir.

Et tous ces rendez-vous manqués, ne son, au bout du compte, qu'un déplaisir né de plaisirs trop immédiats.

aseptans

Nombre de messages: 420
Age: 54
Localisation: hier encore demain
Date d'inscription: 10/03/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  aseptans Aujourd'hui à 13:00

ne "sont" au "son" du canon (de rouge). :-)

aseptans

Nombre de messages: 420
Age: 54
Localisation: hier encore demain
Date d'inscription: 10/03/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Adioses (« adieux » en castellano)

Message  Maryse Aujourd'hui à 13:51

Pas de regret?
Pas de remords?

Bien plu.

Maryse

Nombre de messages: 661
Age: 68
Date d'inscription: 22/09/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum