Yeun Elez

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Yeun Elez

Message  mychelc le Mer 3 Fév 2010 - 13:37

Seul le titre est en Breton ...



J'ai souvent vu ce lac, lisse et calme au printemps
Comme un diamant serti dans les monts de bruyère
Les nuées accourant s'y mirent en passant
Mais jamais je n'ai su d'où venait son mystère


Je l'ai vu devenir une flaque de sang
Epanchement pourpre d'une blessure amère
Dernière coulée d'or d'un soleil languissant
Au creux d'un vallon noir comme un drap funéraire.


Je me plais à penser aux animaux puissants
Qui lassés de leur chasse, à son eau s'abreuvèrent
Je m'enivre à compter tous ces siècles par cent
Et ces pluies innombrables, embrumant son eau claire.


Il n'est que silence quand tout est rugissant
Un oasis de paix dans la fureur des guerres
Seul le cri des canards dans les roseaux bruissants
Emaille parfois son clapotis millénaire.


Mais il est plus encor, j'en suis sûr, je le sens
Il est cette porte qu'en quittant cette terre
Mon âme empruntera, tremblant et gémissant
Pour jeter sa noirceur dans la boue des tourbières





Selon la légende, le " Yeun Elez " est une vaste tourbière, occupant une gigantesque cuvette au cœur des Monts d'Arrée. Le centre de cette cuvette était naguère rempli par une bourbe mouvante appellée le " Youdic " (Petite Bouillie). C'est là que la tradition bretonne situait la porte de l'enfer.

mychelc

Nombre de messages: 110
Age: 51
Date d'inscription: 08/01/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  socque le Mer 3 Fév 2010 - 15:02

Vraiment j'aime beaucoup votre ampleur classique ! Seriez-vous intéressé par l'exo des formes fixes ?

Remarques :
« Epanchement pourpre d'une blessure amère » : la césure après une syllabe faible (muette à l’oral) rend à mon avis le vers difficile à scander
« Qui (une virgule ici, pour compléter l’incise ?) lassés de leur chasse, à son eau s'abreuvèrent »
Et-ces-pluies-i-nnom-bra-bles-em-bru-mant-son-eau-claire : je compte ici treize syllabes
« Il n'est que silence quand tout est rugissant » : même remarque que pour l’épanchement pourpre
« Une oasis de paix »
« Il est cette porte qu'en quittant cette terre » : même remarque que pour l’épanchement pourpre

socque

Nombre de messages: 6570
Age: 50
Localisation: œ Œ ç Ç à À é É è È æ Æ ù Ù â  ê Ê î Î ô Ô û Û ä Ä ë Ë ï Ï ö Ö ü Ü – —
Date d'inscription: 07/01/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  Easter(Island) le Mer 3 Fév 2010 - 18:24

Un poème très visuel qui me laisse assez froide, le bucolique me touche généralement peu. Aussi parce que j'ai trouvé certaines formules un peu passe-partout, du style :

Je me plais à penser aux animaux puissants
Qui lassés de leur chasse, à son eau s'abreuvèren
t
ou
Une oasis de paix dans la fureur des guerres

En revanche, la noirceur de la dernière strophe compense largement à mes yeux le léger ennui qui précède, donne presque sa raison d'être au poème... Bravo pour cela.

Easter(Island)

Nombre de messages: 12094
Age: 51
Localisation: à l'horizon
Date d'inscription: 01/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur http://lesmusesatremplin.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  loic le Jeu 4 Fév 2010 - 23:44

la dernière fois que j'y suis passé j'écoutais la scène du commandeur de Don Giovanni

ce fût glaçant

loic

Nombre de messages: 1241
Age: 53
Localisation: auray
Date d'inscription: 11/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur http://loic-le-meur.over-blog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  Hellian le Ven 5 Fév 2010 - 19:36

décidément, les lacs sont à l'honneur, cette semaine(voir le poème de Loïc « tombeau »)
de plus, je crois également connaître le lieu évoqué.

Ce que j'aime dans votre texte, outre l'évocation d'un endroit de toute beauté, c'est effectivement la belle maîtrise classiquequi permet de négocier Derry qualité avec une expression ample et simple.

Je n'empièterai pas sur les compétences de Socque en prosodie, me réservant toutefois deux petites observations :

-Je n'aime pas « l'oasis de paix » que je trouve un peu cliché. Tout en conservant l'idée de paix, j'estime que le poème méritait une image plus travaillée

-Et je trouve que ce vers :
Il est cette porte qu'en quittant cette terre
souffre de la répétition de « cette » ainsi que de l'allitération un peu lourde « qu'en quittant » Peut-être que «qu'en laissant » eût été plus léger...

Bien cordialement[strike]

Hellian

Nombre de messages: 1922
Age: 62
Localisation: Normandie
Date d'inscription: 14/02/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  Manu(manisa06) le Ven 5 Fév 2010 - 20:02

On aime ou pas mais il y a une maitrise de l'écriture.
Nous n'avons pas affaire à un(e) débutant(e).

Je passe un peu à côté mais je pense rater quelque-chose.
Je relirai plus tard.

Manu(manisa06)

Nombre de messages: 1941
Age: 41
Localisation: Côte d'usure
Date d'inscription: 12/04/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  pandaworks le Sam 6 Fév 2010 - 16:19

Mais il est plus encor, j'en suis sûr, je le sens
Il est cette porte qu'en quittant cette terre
Mon âme empruntera, tremblant et gémissant
Pour jeter sa noirceur dans la boue des tourbières

Je ne suis pas d'accord avec l'accord de "tremblant et gémissant"
quand bien même il se rapporte au "je" du premier vers de ce quatrain.
Il n'y a rien dans la construction du vers qui le confirme.

pandaworks

Nombre de messages: 11397
Age: 21
Localisation: http://yycafe-asia.com/
Date d'inscription: 25/06/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://hz.edushi.com/dian/VipStore/3/Index.aspx?StoreID=355739

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  socque le Sam 6 Fév 2010 - 16:40

Eh bien, mon âme empruntera en tremblant et en gémissant la porte, quand elle quittera cette terre. L'accord me paraît parfaitement légitime parce qu'il n'y en a pas : je pense que nous sommes en présence, ici, de participes présents.

socque

Nombre de messages: 6570
Age: 50
Localisation: œ Œ ç Ç à À é É è È æ Æ ù Ù â  ê Ê î Î ô Ô û Û ä Ä ë Ë ï Ï ö Ö ü Ü – —
Date d'inscription: 07/01/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  Hellian le Sam 6 Fév 2010 - 18:16

Oui, comme Panda, je m'étais interrogé et comme Socque, j'avais conclu. Mais il est vrai que, naturellement, à l'oreille, on attend plus un accord adjectival.

Hellian

Nombre de messages: 1922
Age: 62
Localisation: Normandie
Date d'inscription: 14/02/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Yeun Elez

Message  opaline le Sam 6 Fév 2010 - 19:39

Tout a été dit dans ces commentaires.

J'aime ce classicisme bien maîtrisé,( à part " un " oasis ") , qui laisse rêver par son côté mystérieux pour moi. J'aimerais connaître cette contrée...

Merci, Mychel, d'être venu nous enchanter.

opaline

Nombre de messages: 167
Age: 53
Localisation: Besançon
Date d'inscription: 16/07/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Yeun Elez

Message  Claire d'Orée le Dim 7 Fév 2010 - 0:59

Très belle vision de la Beauté et de la Mort, conjointement.
Amicalement
Claire d'Orée

Claire d'Orée

Nombre de messages: 116
Age: 51
Localisation: PARIS
Date d'inscription: 17/12/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Yeun Elez

Message  Sahkti le Lun 8 Fév 2010 - 18:10

Voici un lac qui me fait penser à celui de Luggala !

Une technique bien maîtrisée, de l'allure et de l'ampleur. J'émets toutefois un petit bémol sur le côté parfois trop réservé des émotions évoquées, qui sont esquissées mais ne peuvent pleinement s'exprimer.

Sahkti

Nombre de messages: 25655
Age: 38
Localisation: Suisse et Belgique
Date d'inscription: 12/12/2005

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum